Creo que se perfectamente diferenciar las palabras DESPLAZAR Y TRASLADAR, pero quiero que me asesoren si hay algún sitio en la Real Academia Española de la Lengua que así lo verifique.A mi entender:
TRASLADAR: Mover algo o alguien de sitio, ej. me traslado para vivir en otro lugar.
DESPLAZAR: Mover algo o alguien de sitio, ej. me desplazo a un sitio en cuestión, pero de forma temporal, puedo desplazarme de vacaciones, y no por ello ser definitivo.
Respuesta:Trasladar: Mover o sacar a alguien o algo del lugar en que está. U. t. c. prnl.
Desplazar: Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
Esas son las definiciones de la RAE. No hay una distinción clara entre ambas palabras, así que podrían considerarse sinónimo para ciertos usos; pero obviamente sus usos cambian de país en país.
En mi país, Argentina, un local comercial se TRASLADA de un lugar a otro, si cierra en un lado y abre en otra ubicación. Pero jamás se podría usar que se DESPLAZA de un lugar a otro.
Pero es cierta la distinción que hace usted, desplazar (en el sentido del viaje) daría la impresión de que no es definitivo. En cambio trasladar, da la impresión de moverse más a "largo plazo".