El término catimbao tiene diversas acepciones en el ámbito cultural de Chile y Perú.
En el contexto de las festividades, se refiere a una máscara que aparece en la procesión del Corpus.
En Chile, también describe a una persona vestida ridículamente o a un payaso, mientras que en Perú se utiliza para referirse a una persona baja y gruesa.
Estas variaciones reflejan la riqueza del lenguaje en cada región.
Tiene su acento prosódico (sin tilde) en la sílaba: ba Tipo de acentuación de catimbao: Palabra grave (también llana o paroxítona). Posee hiato simple a-o.