La palabra destutanar tiene diversas acepciones en el ámbito hispanohablante, especialmente en países como Chile, Colombia y Cuba.
En Chile, se refiere a la acción de extraer el tuétano de los huesos, mientras que en Colombia puede significar romperse la crisma o consumirse por un trabajo excesivo.
En Cuba, se utiliza para describir el acto de afanarse con intensidad.
Estas variaciones reflejan la riqueza del lenguaje en diferentes regiones.