En primer lugar, se refiere a rodear o envolver con una faja o venda, como fajar un brazo herido o fajar a un niño de pecho para mantenerlo seguro y contenido.
Por otro lado, en algunos países de América, especialmente en el lenguaje coloquial, "fajar" también puede significar pegar o golpear a alguien.
Por ejemplo, se puede decir que alguien le fajó dos bofetadas a otra persona, lo cual indica que le propinó dos golpes en la cara.
Esta segunda acepción se emplea en América Latina.
Por ejemplo, se puede utilizar para referirse a fajar un brazo herido o fajar a un niño de pecho, es decir, envolver su cuerpo con una faja para mantenerlo seguro y contenido.
Amer. En algunos países de América, especialmente en el lenguaje coloquial, "fajar" también puede significar pegar o golpear a alguien.
Por ejemplo, se puede decir que alguien le fajó dos bofetadas a otra persona, lo cual indica que le propinó dos golpes en la cara.
Ejemplo de uso: "le fajó dos bofetadas".
♦ Esta acepción se emplea en: América
Segundo diccionario: fajar
Origen de la palabra: (arag. fajar, y éste del latín fasciáre.)
tr. Ceñir o envolver con faja una parte del cuerpo. Ú.t.c.r.
Envolver al niño con el fajero.
Arg., Can., Cuba, Chile y Perú. Pegar a uno, golpearle.
arag. = aragonés fam. = familiar fr. = frase rec. = verbo recíproco t. = tiempo tr. = verbo transitivo Ú. = Úsase Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo V. = Ver o Verbo v. t. = verbo transitivo Más abreviaturas...