El verbo ir tiene múltiples significados que reflejan diferentes formas de movimiento y acción.
En su uso más común, se refiere a moverse hacia un lugar específico, como en "fueron al campo en coche".
También implica presenciar eventos, como en "no le gusta ir a los toros".
Además, puede referirse a dar clases, como en "todavía va al colegio", o a situaciones de conveniencia, y hasta a la forma en que las cosas se acomodan entre sí.
v. i. Moverse hacia cierto sitio. Ejemplo: fueron al campo en coche.
Presenciar algún espectáculo. Ejemplo: no le gusta ir a los toros.
Dar clases. Ejemplo: todavía va al colegio.
Convenir. Ejemplo: te irá bien una temporadita en el campo.
Venir, acomodarse una cosa con otra, sentar. Ejemplo: esto va a maravilla.
Extenderse. Ejemplo: la calle va del bulevar a la avenida.
Haber diferencia. Ejemplo: ¡lo que va del padre al hijo!
Obrar, proceder. Ejemplo: ir con cautela.
Origen etimológico de ir: proviene del castellano antiguo ir (que significa "ir"), y este a su vez de la palabra latina īre (que significa "ir"), en última instancia del protoindoeuropeo (lengua madre de las lenguas indoeuropeas) *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede de la palabra latina vadere (que significa "marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El indefinido de indicativo y el imperfecto y futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse (que significa "ser").
Segundo diccionario: ir
Origen de la palabra: (latín iré.)
intr. Moverse de un lugar a otro. Ú.t.c.r.
Venir, acomodarse, ajustarse bien o mal una cosa con otra.
Caminar de acá para allá.
Distinguirse una persona de otra. ¡Lo que va del padre al hijo!
Se emplea para indicar hacia dónde se dirige un camino.
Extenderse una cosa de un lugar a otro.
Obrar, proceder.
Con la prep. por, declinarse un substantivo o conjugarse un verbo como otro que sirve de modelo.
En varios juegos de naipes, entrar, jugar.
Considerar las cosas por un aspecto especial o dirigirlas a un determinado fin.
Con los gerundios de algunos verbos intensifica la significación durativa de la acción de dichos verbos.
Junto con el participio pasivo de los verbos transitivos, significa padecer su acción, y con el de los reflexivos, ejecutarla.
En la acepción anterior, cuando el participio sea el del verbo apostar, se omite. Así: van veinte duros a que doy en el blanco, equivale a van apostados veinte duros, etc.
Con la prep. a y un infinitivo, indica disponer para la acción del verbo con que se junta.
Con la misma prep. y algunos sustantivos con artículo o sin él, concurrir habitualmente.
Con la prep. con, tener o llevar lo que el nombre significa.
Con la prep. contra, perseguir, y también pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica, ir contra corriente.
Con la prep. en, interesar, importar.
Con la prep. por, seguir una carrera o profesión.
Con la misma prep., ir a traer un objeto, ir por leche.
r. Morirse o estarse muriendo.
Salirse un líquido insensiblemente del recipiente que lo contiene. Se dice también del mismo recipiente que lo contiene.
Perder el equilibrio, deslizarse. Se van los pies.
Gastarse, perderse una cosa.
Desgarrarse una tela y también envejecerse.
Ventosear, zullarse involuntariamente.
Con la prep. de, y hablando de cartas de baraja, descartarse de una o varias.
A eso voy o vamos, loc. fam. que usa aquel a quien recuerdan algo que debía decir y de lo cual parecía haberse olvidado.
¡Allá irás! loc. equivalente a enviar a uno en hora mala.
¡Cuánto va! expr. con que se expresa la duda de que va a verificarse algo y es la fórmula de apostar a que se verifique.
Estar ido. fr. fig. y fam. Estar loco, alelado.
ir adelante, fr. fig. y fam. No detenerse.
ir alto. fr. fig. Se dice de los ríos y arroyos crecidos.
ir a una. fr. Procurar dos o más personas de común acuerdo ejecutar algo con el mismo fin.
ir bien. fr. fig. y fam. Hallarse en buen estado.
ir con uno. fr. fig. y fam. Ser de su opinión o dictamen.
fig. y fam. Estar a su favor.
ir uno descaminado. fr. Apartarse del camino.
fig. Apartarse de la verdad o razón.
ir largo. fr. con que se indica que algo tardará en realizarse.
ir lejos, fr. fig. Estar distante de lo que se dice, se hace o se quiere dar a entender.
Conseguir notables adelantos.
ir mal. fr. Encontrarse en mal estado.
ir pasando, fr. fig. y fam. con que se significa que uno se mantiene en el mismo estado de salud o conveniencia, sin especial mejoría.
ir uno perdido, fr. fig. con que se confiesa la desventaja en las competencias, especialmente en juegos de habilidad.
irse allá. fr. Ser, valer, importar lo mismo una cosa que otra.
irse muriendo, fr. fig. y fam. Ir o caminar muy despacio, con desmayo.
irse por alto. fr. En los juegos de trucos y billar hacer saltar la bola por encima de la tablilla.
ir uno sobre una cosa. fr. fig. Seguir un negocio sin perderlo de vista.
ir sobre uno. fr. fig. Seguirle de cerca para hacerle daño.
ir tirando, fr. fam. Sobrellevar las adversidades y trabajos que se presentan en la vida.
ir venir en una cosa. fr. fig. y fam. Insistir en ella revolviéndola continuamente en la imaginación.
ir zumbando, fr. fig. Ir con violencia o suma ligereza.
Ni va ni viene. expr. fig. y fam. con que se explica la irresolución de una persona.
Quien lejos va a casar, o va engañado o VA. a engañar. ref. con que se advierte cuánto conviene que se conozcan y traten las personas que se han de casar, para el acierto de los matrimonios.
¿Quién va? ¿Quién va allá? expr. de que se usa cuando se descubre, especialmente de noche, un bulto y no se ve quién es.
Sin irle ni venirle a uno. expr. fig. y fam. Sin importarle aquello de que se habla.
Sin ir más lejos, fr. fig. con que se indica no ser necesario buscar más datos o informes que los que están a la vista.
vamos claros. expr. fam. con que se manifiesta el deseo de que la materia de que se trata se explique con sencillez.
¡vaya! interj. fam. que se emplea para expresar leve enfado, para indicar aprobación o para contener o excitar. Ú.t. repetida.
váyase lo uno por lo otro. expr. fam. con que se da a entender que una de las dos cosas de que se trata puede ser compensación de la otra.
expr. = expresión fam. = familiar fig. = figurado fr. = frase I. = Inglés interj. = interjección intr. = verbo intransitivo loc. = locución Mál. = Málaga prep. = preposición r. = verbo reflexivo ref. = refrán Ú. = Úsase Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo V. = Ver o Verbo v. i. = verbo intransitivo Más abreviaturas...