Bot. R. de la Plata. Cada una de las plantas herbáceas de un grupo de euforbios. Estas hierbas tienen varias aplicaciones curativas.
♦ Esta acepción se emplea en: Río de la Plata
Etimología u origen de la palabra lechera: (De lechero.)
2º artículo
f. ant. Litera. [|| f. Vehículo antiguo a manera de caja de coche y con dos varas laterales que se afianzaban en dos caballerías, una delante y otra detrás. ver: litera]
♦ Acepción anticuada.
Etimología u origen de la palabra lechera: (latín lectuaria. t. f. de -rius, de lee tus, lecho.)
• « Pero, aparte de su creciente importancia en la alimentación humana, el poroto de soya desempeña un papel considerable en la producción industrial: en la industria farmacéutica, en la industria lechera y derivados, en la industria del petróleo, en la industria de colas y barnices, en la fabricación de fibras sintéticas, plásticos, en la industria del caucho sintético. »
• « Esto no sucederá de la noche a la mañana, pero cuando el número de camellos sea suficiente para exportar, ya no se podrá detener a estas "lecheras jorobadas", que devolverán la esperanza y la vida a los pueblos del desierto. » (de lechera | plural)
Usa la inteligencia artificial para resolver tus dudas
Preguntas de los visitantes
¿En Latinoamérica qué expresión equivale a la expresión española "cuento de la lechera"?
Nombre: Santiago - Fecha: 03/08/2023
Hola, me encantaría saber si en Latinoamérica usan una expresión similar a "cuento de la lechera" como en España. ¡Gracias!
Respuesta
En Latinoamérica, la expresión equivalente a "cuento de la lechera" es "cuento del tío".
Ambas expresiones se utilizan para referirse a una historia o situación en la que alguien se hace ilusiones o expectativas exageradas sobre algo que puede ocurrir en el futuro, pero que en realidad es poco probable que se cumpla.
¡Síguenos en nuestras redes!
NOVEDAD: ¡Síguenos en nuestras redes!
Para aprender nuevas palabras, cómo escribir mejor y cultura general.