La palabra pasar tiene múltiples significados que abarcan desde el acto de trasladar algo de un lugar a otro, como en el caso de atravesar un río, hasta la acción de enviar un mensaje o recado.
También puede referirse a la introducción de géneros prohibidos, como el contrabando, o a la acción de poner en circulación objetos, como una moneda falsa.
Su versatilidad en el lenguaje refleja diversas interacciones en la vida cotidiana.
v. t. Llevar, conducir, trasladar de un lugar a otro.
Atravesar, cruzar. Ejemplo: pasar un río.
Enviar, transmitir. Ejemplo: pasar un recado.
Introducir géneros prohibidos. Ejemplo: pasar contrabando.
Poner en circulación. Ejemplo: pasar moneda falsa.
Contagiar una enfermedad. Ejemplo: le he pasado mi gripe.
Cerner, tamizar.
Colar un líquido.
Adelantar. Ejemplo: pasar un coche.
Aprobar un examen (ú. t. c. i.).
Volver. Ejemplo: pasar las hojas de una revista.
Fig. Rebasar, ir más allá. Ejemplo: pasar los límites.
Superar, aventajar.
Padecer. Ejemplo: pasar angustias, frío.
Ocupar el tiempo. Ejemplo: pasé la noche desvelado.
Omitir, silenciar.
Tolerar, consentir.
Origen etimológico de pasar: proviene de la palabra latina medieval *passare, y este a su vez del clásico passus, del participio de pandere, y este aféresis de spandere, en última instancia del protoindoeuropeo (lengua madre de las lenguas indoeuropeas) *spa-
Segundo diccionario: pasar
Origen de la palabra: (latín pass are, de passus, paso.)
tr. Llevar de un lugar a otro.
Mudar a uno de un lugar o de una clase a otros. Ú.t.c. intr. y como r.
Atravesar, cruzar de una parte a otra, pasar el mar.
Enviar.
a acep, pasar un mensaje.
Con ciertos nombres que indican un punto, ir más allá de él. pasar la raya.
Penetrar o traspasar.
Introducir géneros prohibidos o que adeudan derechos.
Exceder, superar. Ú.t.c.r.
Transferir algo de un sujeto a otro. Ú.t.c.intr.
Sufrir, tolerar.
Llevar una cosa sobre otra de manera que la vaya tocando, pasar el cepillo.
Introducir una cosa por el hueco de otra, pasar el hilo por el ojo de la aguja.
Colar un líquido.
Cerner, pasar por el tamiz.
Tratándose de comida o bebida, tragar.
No poner reparo en una cosa.
Conceder el pase a las bulas o decretos pontificios.
Omitir algo que se debiera tratar o decir.
Disimular una cosa. Ya te he pasado muchas trastadas.
Estudiar privadamente una ciencia con uno.
Asistir al bufete de un abogado o acompañar al médico en sus visitas para adquirir práctica.
Explicar privadamente una ciencia a un discípulo.
Recorrer la lección el estudiante.
Leer o rezar sin atención.
Secar al sol, al aire o con lejía.
Cinemat. Proyectar una película.
Intr. Extenderse una cosa de unos a otros.
Tocarse una cosa en otra.
Tener lo necesario para vivir.
En algunos juegos de naipes, no entrar, y en el dominó, no poner ficha.
Dar de barato.
Con la prep. a y algunos infinitivos y sustantivos, proceder a la acción de lo que significan. pasar a cenar.
Referirse al tiempo, ocuparlo bien o mal. pasar el día en el campo.
Morir, pasar a mejor vida.
Hablando de géneros vendibles, tener precio.
Vivir, tener salud.
Hablando de moneda, admitirla sin reparo.
Durar las cosas que se podrían gastar. Estos zapatos pueden pasar el invierno.
Cesar una cosa, pasó el enfado.
fig. Ofrecerse una cosa ligeramente al discurso o al pensamiento.
Seguido de la prep. por, tener opinión o concepto de. pasar por listo.
Con la prep. sin y algunos nombres, no necesitar lo que ellos significan, pasar sin dinero. Ú.t.c.r.
Acontecer.
r. Tomar un partido contrario al que se tenía antes.
Acabarse.
Borrarse una cosa de la memoria.
Empezar a pudrirse las cosas, carnes, etc.
Perderse la ocasión en la que podía ser eficaz alguna cosa, pasarse la lumbre.
Exceder en una propiedad o usar de ella en demasía, pasarse de bueno.
Entre profesores de facultades, exponerse al examen o prueba para poder ejercitarlas.
En algunos juegos hacer más puntos de los convenidos para ganar, y perder por ello.
Hablando de las cosas que encajan en otras, no alcanzar el efecto que se pretende.
Lo pasado, pasado, expr, con la cual se exhorta a olvidar los motivos de queja o enfado.
pasar de largo. Ir o atravesar por una parte sin detenerse.
No hacer reparo en lo que se lee o trata.
pasar en blanco o en claro una cosa. fr. Omitirla, pasarla, fr. Colom. Sonrojarse.
Usa la inteligencia artificial para resolver tus dudas
Preguntas de los visitantes
¿En qué contextos o situaciones se suele emplear la frase "no pasa nada"?
Nombre: Santiago - Fecha: 24/02/2024
¡Hola! Me encantaría saber en qué situaciones o contextos es común utilizar la expresión "no pasa nada". ¿Me podrían brindar algunos ejemplos para entender mejor su uso? Muchas gracias.
Respuesta
La frase "no pasa nada" se suele emplear en situaciones en las que se quiere restar importancia a un problema o a una situación incómoda.
Por ejemplo, cuando alguien se disculpa por haber cometido un error leve, la otra persona puede responder con "no pasa nada" para indicar que no hay problema y que no es necesario preocuparse por ello.
También se utiliza para tranquilizar a alguien que está preocupado por algo, indicando que no hay motivo para alarmarse.
En general, se emplea para transmitir calma y minimizar la importancia de algo.
c. = ciudad o circa fig. = figurado fr. = frase I. = Inglés intr. = verbo intransitivo loc. = locución Mál. = Málaga Mar. = Marina prep. = preposición r. = verbo reflexivo t. = tiempo tr. = verbo transitivo Ú. = Úsase Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.intr. = Úsase también como intransitivo Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo V. = Ver o Verbo v. t. = verbo transitivo Más abreviaturas...