Retobado y retobada son términos utilizados en diferentes países de América Latina para describir a personas que responden de forma irrespetuosa, obstinada o rebelde.
En algunos lugares también se aplica a animales difíciles de domar.
En Argentina se utiliza para referirse a alguien muy reservado, mientras que en Chile y Perú se relaciona con la taimudez y el rencor.
En Argentina, México y Uruguay se emplea para describir a alguien enojado o airado.
Arg., Amér. Central, Cuba, Ecuad., Par. y Urug. Se dice de alguien que se resiste a obedecer o es obstinado y, según la región, aplicado también a animales difíciles de domar; indómito, rebelde, obstinado.
Etimología u origen de la palabra retobado: del participio pasivo de retobar o retobarse.
2º artículo
(retobado) p. Participio del verbo retobar. Forma no personal del verbo retobar que este toma para funcionar como adjetivo sin perder del todo su naturaleza verbal.
Como todo participio, denota siempre tiempo pasado y aspecto perfectivo; «retobado» forma los tiempos compuestos o perfectos de la conjugación regular en castellano: he retobado, había retobado, habré retobado, habrán retobado..., también sirve para conjugar la voz pasiva y para formar oraciones subordinadas.
♦ Ver todas las conjugaciones del verbo «retobar» aquí: retobar.
Ejemplos de uso: "el burro se ha retobado, no quiere marchar".
"el niño está retobado".
"no estuvo de acuerdo con su jefe y se fue retobado de la reunión".
Etimología u origen de la palabra retobado: participio del verbo «retobar» que se construye modificándolo así: retobado