La palabra sentar tiene diversas acepciones que abarcan desde la acción de poner en un asiento, como cuando se sienta a un niño, hasta el concepto de establecer algo, como una verdad.
También se utiliza en un sentido figurado para referirse a cómo una prenda de vestir cae bien o mal, así como para describir si un alimento o bebida asienta adecuadamente en el estómago.
v. t. Poner en un asiento. Ejemplo: sentar al niño en su silla.
Establecer. Ejemplo: sentar una verdad.
V. i. Fig. Caer bien, ir una prenda de vestir. Ejemplo: el gabán le sentaba perfectamente.
Cuadrar, convenir. Ejemplo: su modestia le sienta bien.
Caer bien o mal un alimento o bebida en el estómago. Ejemplo: sentar bien la comida.
Hacer provecho. Ejemplo: le sentó bien la ducha.
Origen etimológico de sentar: proviene de la palabra latina sedentare y este a su vez de sedens, sedentis, participio presente activo de sedere (que significa "estar sentado").
Segundo diccionario: sentar
Origen de la palabra: (latín sedentáre; de sedens, -entis.)
tr. Colocar a uno en silla, banco, etc., de manera que se apoye y descanse sobre las nalgas. Ú.t.c.r.
fig. Asentar.
intr. fig. y fam. Tratándose de comidas o bebidas, ser bien recibidas y digeridas por el estómago. Ú.t. con negación y con los adverbios bien y mal.
fig. y fam. Tratándose de cosas o acciones que pueden influir en la salud, hacer provecho. Ú.t. con negación y frecuentemente con los adverbios bien y mal. Le sentará bien una sangría.
fig. Cuadrar, convenir una cosa a otra o a una persona. Ú. comúnmente con los adverbios bien y mal. El hablar modesto le sienta bien.
fig. y fam. Agradar a uno una cosa; ser conforme a su gusto. Ú.t. con negación y comúnmente con los adverbios bien y mal.
r. Asentarse.
fig. y fam. Marcar a uno huella en la carne una cosa.
Estar uno bien sentado. fr. fig. Estar asegurado en el empleo o conveniencia que disfruta.
fig. Ocupar en ciertos juegos de naipes un lugar ventajoso.
sentar uno los cascos, fr. fig. Hacerse juicioso y de buena conducta el que era turbulento y desordenado.
fam. = familiar fig. = figurado fr. = frase I. = Inglés intr. = verbo intransitivo Mál. = Málaga r. = verbo reflexivo t. = tiempo tr. = verbo transitivo Ú. = Úsase Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo V. = Ver o Verbo v. t. = verbo transitivo Más abreviaturas...